Thursday, September 20, 2012

Live-in-cook Noelia Lara

At the beginning of the story, until about the third page, I had a vision that the main character (narrator) was a women. Like the riddle, i assumed the cook was a women because usually women are the ones who work as live in cooks.
This story had a comparison to the one we read before "Night Thoughts". It gives of a sort of confusion to the reader. Not because of him being a cook and working with all these people in these different places, but because of the language used in the story and also the way the people he works with act. "Madame" in particular was very awkward with him. She asked him questions for almost everything.
I enjoyed reading about the live in cook because i have friends who work in the same job and i was able to relate in many things he mentioned about the families being a particular way.

2 comments:

  1. What aspects of the language in "Live-in Cook"were confusing? Was it word choice/vocabulary? Can you provide an example of a confusing passage?

    ReplyDelete
  2. Yes Miss B, It was both the word choice and vocabulary that the story used. I believe its because of where its taking place and also the way the narrator used words that for me didn't make sense. In think its either my level of reading or just the way the author writes. An example is "I spend months there and never, never see a face that looks like mine, except for the one that grows gaunt in the mirror".

    ReplyDelete